ЛІТЕРАТУРНИЙ ПЛЮРИЛІНГВІЗМ У ФРАНКОФОННОМУ КОНТЕКСТІ: МОВА ІНШОГО ТА КРЕАТИВНЕ ПИСЬМО

Ключові слова: література, плюрилінгвізм, франкофонія

Анотація

Стаття присвячена обговоренню питання франкофонної літератури з огляду на вибір особистісного стилю авторами, рідною мовою яких не є французька. Вибір іншої мови для застосування у своїй літературній творчості залучає письменника до діалектики між рідною мовою та культурою, з одного боку, та іноземною мовою і культурою – з іншого. Перед ним постає проблема цієї подвійної спадщини: йому необхідно, власне, зберегти в мові твору слід, відгомін, присутність рідної мови. Це призводить до формування у так званих «франкомовних» письменників специфічного власного стилю, який відбиває розрив між мовами та в якому він відіграє фундаментальну роль. Завдяки аналізу наративних секвенцій ми демонструємо, як це питання розглядається та вирішується в різні, але водночас конвергентні способи у творах, яким притаманний подібний двомовний вимір.

Посилання

1. Barthe, R. «L’effet de réel». Communications 11. Paris, 1968. Pp. 84–89.
2. Barthe, R. Sade, Fourier, Loyola. Éditions du Seuil. Paris, 1971.
3. Bernabé, J., Chamoiseau, P. et Confiant, R. Éloge de la créolité. Gallimard. Paris, 1993.
4. Deleuze, G. et Guattari, F. L’Anti-OEdipe. Éditions de Minuit. Paris. 1972.
5. Deleuze, G. et Guattari, F. Mille plateaux. Éditions de Minuit. Paris. 1980.
6. Eco, U. Lector in fabula, Grasset. Paris, 1979.
7. Fanon, F. Peaux noires et masques blancs. Éditions du Seuil. Paris, 1952.
8. Freud, S. Das Unheimliche, Imago, 5 (5/6), p. 297–324, 1919, trad. française, «L’inquiétante étrangeté», traduit par Marie Bonaparte et E. Marty, dans S. Freud, Essais de psychanalyse appliquée. Paris, Éditions Gallimard, 1933. Pp. 163–211.
9. Glissant, E. Poétique IV, Traité du Tout-monde. Gallimard, 1997.
10. Iser, W. L’acte de lecture: théorie de l’effet esthétique. Mardaga, Paris, 1985.
11. Jauss, H. R. Pour une esthétique de la réception. Gallimard, Paris, 1978.
12. Kourouma, A. «Les funérailles du septième jour». Études françaises. Vol. 4, No. 2, Mai 1968. Pp. 220–227.
13. Riffaterre, M. Essais de stylistique structurale. Flammarion, Paris, 1970.
14. Riffaterre, M. La production du texte. Éditions du Seuil. Paris, 1979.
Опубліковано
2023-03-03
Як цитувати
Бурде, Ж.-Ф. (2023). ЛІТЕРАТУРНИЙ ПЛЮРИЛІНГВІЗМ У ФРАНКОФОННОМУ КОНТЕКСТІ: МОВА ІНШОГО ТА КРЕАТИВНЕ ПИСЬМО. Нова філологія, (88), 18-24. https://doi.org/10.26661/2414-1135-2022-88-3
Розділ
Статті